¿Cuántas veces has errado al expresarte correctamente en inglés?
¿Cuánta veces te has preguntado es «to leave» o «give up»?

Language Nuance: Understanding ‘To Leave’ vs. ‘Give Up’

Comenzaré con una anécdota reciente:

En mi última excursión de bici uno de los participantes tuvo la mala suerte de romper la cadena de su bicicleta. Intentamos repararla sin éxito durante largo rato hasta que el propio afectado dijo al ver que la reparación no avanzaba — dejémoslo. A continuación me miró a mi y preguntó: ¿Cómo se diría en inglés?

Mientras yo respondía «give up» otros respondieron «leave it» y esta situación me hizo pensar que sería interesante explicar la diferencia en un post.

Tanto en castellano (dejar) como en catalán (deixar) se utiliza el mismo verbo con sentido de dejar algo en algún sitio concreto, en algún punto concreto como para indicar rendición o abandono. Sin embargo, en inglés la expresión es diferente.

«To leave« implica una situación estática, de quietud, parada o no intervención. Se usa en contextos genéricos para hacer referencia a parar, a dejar una cosa en el mismo sitio que está, a no hacer nada más al respecto de una situación o asunto determinado. Requiere una separación física y un cese temporal.

«Give up» es una «phrasal verb» y se utiliza en contextos que implican «tirar la toalla«. Se utiliza en situaciones activas y frecuentemente difíciles que conllevan la rendición de la lucha. También se utilizan con relación al control de un mal hábito que ha sido dominado.

Tras esta explicación os dejo algunos ejemplos para que decidáis si usarías «to leave» o «give up»

1. ………………………………….. this project, now we have to focus our attention in preparing tomorrow’s exam

2. My sister told me that she …………………………………..smoking, however, she doesn’t succeed

3. I decice not to apply for the public service position. The test was to hard. I …………………………………..

4. Do not insist in going out tonight, tomorrow I’ve to get up early …………………………………..

¿Al elegir tus respuestas has pensado en los contextos descritos?
¿Sabes cuál es el test para no fallar?
Si te refieres a un objeto, lugar o tarea que se pueda interrumpir temporalmente, será «to leave» mientras que si te refieres a una adicción, a un mal hábito, a un sueño descartado, a una acción que conlleva tu rendición, entonces usa «give up«

Y el test definitivo

1. Leave it: se interrumpe una tarea temporalmente
2. Give up: cese de un hábito difícil
3. Give up: rendición ante un objetivo o lucha
4. Leave it: cese en la insistencia sobre una temática
Es decir, para evitar errores, céntrate en la semántica. Entender el significado te ayudará a realizar la elección correcta a por tanto, a expresarte con precisión.

Espero haberte ayudado y que mi explicación haya servido para que no te vuelvas a equivocar. Si tienes alguna otra duda, déjame tu pregunta en comentarios y, la duda que se repita con mayor frecuencia, ser la protagonista de mi próxima publicación.